Keine exakte Übersetzung gefunden für رأس المال الثقافي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رأس المال الثقافي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Desde 1998 la Fundación del Capital Cultural desempeña un papel importante en la financiación de los teatros profesionales de Letonia.
    ومنذ عام 1998 بدأت مؤسسة رأس المال الثقافي تؤدي دوراً كبيراً في تمويل المسارح الاحترافية في لاتفيا.
  • La tierra en los sectores rurales constituye un capital social y cultural y permite la generación de ingresos y de alimentación y sustento para las familias.
    وتمثل الأراضي رأس مال اجتماعي وثقافي في القطاعات الريفية وتسمح بإنتاج الدخل والغذاء للأسرة وبإعالتها.
  • A través de la Fundación del Capital Cultural, el Estado cofinancia proyectos conjuntos enmarcados en programas educativos y culturales de la Unión Europea, apoya la participación de los establecimientos docentes en organizaciones profesionales internacionales y la participación de los estudiantes en concursos, exposiciones y muestras internacionales.
    ومن خلال مؤسسة رأس المال الثقافي قدمت الدولة تمويلاً مشتركاً لمشروعات مشتركة في البرامج التربوية والثقافية في الاتحاد الأوروبي كما تدعم اشتراك المؤسسات التعليمية في المنظمات المهنية الدولية، ومشاركة الطلاب في المباريات والمعارض والعروض الدولية.
  • Financiación de la cultura En 1998 empezó a funcionar la Fundación del Capital Cultural, una sociedad anónima pública sin fines de lucro, que introdujo una nueva filosofía en la financiación de la cultura, a saber, la distribución de los recursos presupuestarios nacionales en función de la competencia, siendo las personas encargadas de la adopción de las decisiones correspondientes expertos de distintos ámbitos seleccionados de manera democrática.
    في عام 1998 بدأت مؤسسة رأس المال الثقافي - وهي شركة مساهمة لا تسعى إلى الربح - في إدخال فلسفة جديدة في تمويل الثقافة - وهي توزيع فوائض الميزانية الوطنية على أساس التنافس بين مختلف واضعي القرارات من الخبراء المختارين بطريقة ديمقراطية من مختلف المجالات.
  • Desde 1998, año en que se creó la Fundación del Capital Cultural, esos teatros tienen la posibilidad de obtener recursos públicos solicitando una donación de la Fundación, aunque para ello tienen que hacer frente a la reñida competencia de los teatros estatales y municipales, que también solicitan donaciones de la Fundación y disponen de muchos más recursos de personal.
    ومنذ عام 1998 عندما نشأت مؤسسة رأس المال الثقافي أُتيحت لتلك المسارح فرصة لطلب الحصول على موارد من ميزانية الدولة ضمن إطار المنح التي تقدمها المؤسسة، ولكن للحصول على تلك الموارد يجب عليها أن تنجح في التنافس الشديد مع المسارح الحكومية والبلدية التي تتقدم أيضاً بطلب للحصول على منح من المؤسسة والتي تكون في مركز أقوى بكثير من حيث الموارد البشرية.
  • Desde su creación en 1998, la Fundación del Capital Cultural presta asistencia financiera a varias actividades que promueven la integración de la sociedad: por ejemplo, se han traducido al ruso varias obras en prosa de autores contemporáneos letones, y al ucraniano obras poéticas de autores letones, y se han publicado varios libros en livonio, estonio, lituano, alemán, polaco y belaruso.
    ومنذ إنشاء مؤسسة رأس المال الثقافي عام 1998 قدمت المؤسسة دعماً مالياً لعدة أنشطة تساعد على تكامل المجتمع - مثل كتابة عدة نصوص نثرية بواسطة كتاب معاصرين ثم ترجمتها إلى اللغة الروسية، وترجمة أشعار شعراء لاتفيا إلى الأوكرانية وإصدار عدة كتب باللغات اللاتفية والإستونية والليتوانية والألمانية والبولندية والبيلاروسية.
  • Varios de estos proyectos están destinados expresamente a poblaciones indígenas en zonas rurales y se basan en una estrategia de tres componentes que trata de fortalecer la economía tradicional como la red de protección social básica y la base para la reproducción cultural, la reducción de la discriminación y el aumento de las oportunidades en los mercados para mano de obra, bienes y servicios, y desarrollar las ventajas comparativas de las posesiones de los indígenas con respecto a los recursos de tierras y naturales, el patrimonio cultural y el capital social, en una economía cada vez más global con sectores del mercado apropiados para bienes y servicios indígenas sumamente apreciados.
    وعدة من هذه المشاريع مخصصة بالتحديد للشعوب الأصلية المقيمة في المناطق الريفية، وهي تستند إلى استراتيجية ذات شعب ثلاث، فهي تسعى إلى تعزيز اقتصادها التقليدي بوصفه شبكة الأمان الاجتماعي الأساسية والأساس الذي يقوم عليه تنشيط ثقافتها، وإلى تخفيف حدة التمييز ضدها وزيادة فرص العمل المتاحة لها وفرص بيعها لسلعها وخدماتها في الأسواق، وإلى تشديد الميزات المقارنة لما تمتلكه هذه الشعوب من ثروات، مثل الأراضي والموارد الطبيعية والإرث الثقافي ورأس المال الاجتماعي في هذا الاقتصاد الذي يزداد عولمة، وذلك عبر تكريس أسواق مخصصة للسلع والخدمات العالية القيمة التي تنتجها الشعوب الأصلية.